stručná pravidla
6. 12. 2005
Pravidla
Odborné pojmy a zkratky
stadion
objekt vymezený k provozování sportovní činnosti; člení se na hlediště a hřiště
hlediště
hlediště je část stadiónu určená pro diváky
hřiště
uzavřená, zpravidla oplocená vnitřní část stadiónu, na níž je vyznačena hrací plocha, do které mají přístup pouze přesně určené osoby
hrací plocha
část hřiště vyznačená v souladu s pravidly fotbalu
příslušenství hrací plochy
předměty, které tvoří součást hrací plochy nebo s ní přímo souvisejí a podle pravidla I bez nich nesmí být utkání sehráno; tvoří je branky, brankové sítě, konstrukce upevňující a podepírající brankové sítě, tyče rohových praporků, rohové praporky
vybavení hřiště
předměty, které pravidla umožňují umístit do prostoru hřiště, např. zábradlí, lavičky pro členy družstev, středové praporky a jejich tyče a pod.
utkání
začíná správně provedeným výkopem a končí závěrečným signálem rozhodčího
soutěžní utkání
utkání mistrovské nebo utkání Poháru ČMFS
úřední začátek utkání
hodina začátku utkání nařízená řídícím orgánem
čekací doba
pro rozhodčího a družstva činí 20 minut, pokud není Pravidly fotbalu nebo Soutěžním řádem stanoveno jinak
družstvo
pod pojmem družstvo se rozumí oddíl i klub
rozhodčí
rozhodčí, který je držitelem platné Licence rozhodčího, a který je delegován k řízení utkání
kvalifikovaný rozhodčí
rozhodčí, který je držitelem platné Licence rozhodčího
čtvrtý rozhodčí
rozhodčí delegovaný k utkání jako čtvrtý rozhodčí (jeho úkoly jsou specifikovány v příloze C).
oddílový rozhodčí
rozhodčí bez platné Licence rozhodčího, řídící utkání na základě dohody družstev v případě, že se rozhodčí nedostaví, nebo v případě, že rozhodčí není k řízení zápasu delegován
asistent rozhodčího
rozhodčí, který je držitelem Licence rozhodčího a který je delegován k utkání ve funkci asistenta rozhodčího
AR1, první asistent rozhodčího
rozhodčí, který je držitelem Licence rozhodčího; v delegaci na utkání je uveden na prvním místě
AR2, druhý asistent rozhodčího
rozhodčí, který je držitelem Licence rozhodčího; v delegaci na utkání je uveden na druhém místě
oddílový pomezní rozhodčí
člen oddílu nebo oddílem vybraná osoba, která na základě dohody družstev vykonává funkci pomezního rozhodčího v případě, že k utkání nebyl delegován nebo se nedostavil asistent rozhodčího
delegát utkání (není-li řídícím orgánem označen jinak)
zástupce řídícího orgánu, který byl delegován k utkání, aby kontroloval a podal zprávu o plnění povinností stanovených Pravidly fotbalu, řády a směrnicemi, a zprávu o výkonu rozhodčího a jeho asistentů
členové družstva
hráči, náhradníci a funkcionáři družstva uvedení v zápise o utkání; členy družstva jsou i hráči vystřídaní, vyloučení, nebo odvolaní družstvem ze hry, a náhradníci vyloučení z účasti na hře
funkcionáři družstva
osoby uvedené v zápise o utkání, které vykonávající funkci vedoucího družstva, trenéra, asistentů trenéra, lékaře nebo zdravotníka a maséra (povinnosti jednotlivých funkcionářů uvádí Soutěžní řád)
osoby na hře zúčastněné
11 hráčů, kteří tvoří družstvo na hrací ploše; dále hráči, kteří doplňují družstvo, pokud nezahájilo hru s plným počtem hráčů, a hráči, kteří, ať již se souhlasem rozhodčího nebo i bez něj, dočasně opustí hrací plochu
osoby na hře nezúčastněné
náhradníci, hráči vystřídaní, vyloučení nebo odvolaní kapitánem družstva ze hry, náhradníci vyloučení z účasti na hře, a dále funkcionáři družstva a osoby jiné
osoby jiné
všechny osoby, které nejsou členy družstva, např. pořadatelé, členové správy stadiónu, příslušníci Policie ČR a bezpečnostních agentur, pracovníci sdělovacích prostředků, diváci apod.
vnější vliv
cizí těleso, které se v průběhu hry ocitne na hrací ploše; může jím být také osoba na hře nezúčastněná, nebo zvíře
vyloučení z účasti na hře
týká se hráčů před zahájením hry a náhradníků před i po zahájení hry
vyloučení ze hry
týká se hráčů po zahájení hry
vykázání
opatření rozhodčího (bez udělení osobního trestu), rozumí se jím vykázání z hrací plochy, nebo z lavičky pro členy družstva a z prostoru hřiště
ČR
Česká republika
FIFA
Fédération Internationale de Football Association
UEFA
Union des Associations Européennes de Football
IFAB
International Football Association Board
ČMFS
Českomoravský fotbalový svaz
AR1
asistent rozhodčího 1
AR2
asistent rozhodčího 2
Technické parametry
Rozměry
Hrací plocha musí mít tvar obdélníka. Pomezní čára musí být vždy delší, než čára branková.
Délka: minimum 90 m (100 yardů), maximum 120 m (130 yardů)
Šířka: minimum 45 m (50 yardů), maximum 90 m (100 yardů)
Hrací plocha pro mezinárodní utkání
Délka: minimum 100 m (110 yardů), maximum 110 m (120 yardů)
Šířka: minimum 64 m (70 yardů), maximum 75 m (80 yardů)
Vyznačení
Hrací plocha musí být vyznačena dobře viditelnými čárami. Tyto čáry patří k tomu území, které ohraničují.
Delší ohraničující čáry se nazývají pomezní čáry, kratší se nazývají brankové čáry.
Všechny čáry jsou nejvýše 12 cm (5 palců) široké.
Hrací plocha je rozdělena na dvě poloviny středovou čárou. Uprostřed středové čáry je vyznačena středová značka. Kolem středové značky je vyznačen středový kruh o poloměru 9,15 m (10 yardů).
Brankové území
Brankové území je vyznačeno na obou koncích hrací plochy takto:
Kolmo ke každé brankové čáře se ve vzdálenosti 5,50 m (6 yardů) od brankových tyčí vyznačí směrem do hrací plochy čáry 5,50 m (6 yardů) dlouhé a jejich koncové body se spojí čárou rovnoběžnou s brankovou čárou. Prostor, který ohraničují tyto čáry a branková čára, se nazývá brankovým územím.
Pokutové území
Pokutové území je vyznačeno na obou koncích hrací plochy takto:
Kolmo ke každé brankové čáře se ve vzdálenosti 16,50 m (18 yardů) od brankových tyčí vyznačí směrem do hrací plochy čáry 16,50 m (18 yardů) dlouhé a jejich koncové body se spojí čárou rovnoběžnou s brankovou čárou. Prostor ohraničený těmito čárami a brankovou čárou se nazývá pokutové území.
V každém pokutovém území se na pomyslné kolmici k brankové čáře, vedené ze středu brankové čáry, vyznačí ve vzdálenosti 11 m (12 yardů) od brankové čáry vhodným způsobem pokutová značka. Od středu každé pokutové značky se mimo pokutové území vyznačí oblouk o poloměru 9,15 m (10 yardů), který se nazývá pokutový oblouk.
Praporky
V každém rohu hrací plochy se umístí nejméně 1,50 m (5 stop) vysoká a nahoře zaoblená tyč, na níž je připevněn praporek.
Stejná tyč s praporkem se může umístit na každé straně hrací plochy proti středové čáře ve vzdálenosti nejméně 1 m od pomezní čáry.
Rohové území
Kolem každého rohového praporku se na hrací ploše vyznačí čtvrtkruh o poloměru 1 m (1 yard).
Branka
Branka je umístěna uprostřed každé brankové čáry. Každou branku tvoří dvě svislé brankové tyče postavené ve stejné vzdálenosti od rohových praporků, které jsou nahoře spojeny břevnem. Vnitřní strany brankových tyčí jsou od sebe vzdáleny 7,32 m (8 yardů), spodní strana břevna je ve výši 2,44 m (8 stop) nad zemí.
Brankové tyče a břevno musí mít stejnou šířku, ne větší než 12 cm (5 palců). Branková čára musí být stejně široká jako brankové tyče a břevno. Sítě jsou upevněny na brankových tyčích, na břevně a na zemi za brankou; přitom musí být vhodně vypnuty tak, aby neomezovaly pohyb brankáře.
Brankové tyče a břevno musí být bílé.
Počet hráčů
Hráči
Utkání hrají dvě družstva. Každé družstvo má nejvýše jedenáct hráčů, z nichž jeden musí být bran-kář. Utkání nesmí být zahájeno, jestliže některé z družstev má méně než sedm hráčů.
Střídání hráčů v soutěžních utkáních
K soutěžním utkáním FIFA, Konfederací a členských zemí FIFA smí družstvo nominovat nejvýše sedm náhradníků. Z nominovaného počtu náhradníků smějí být do hry nasazeni nejvýše tři.
Herní řád každé soutěže musí obsahovat jasné ustanovení, kolik náhradníků smí družstvo k utkání nominovat. Tento počet je nejméně tři a nejvýše sedm náhradníků.
Střídání hráčů v ostatních utkáních
V každém jiném utkání smí být do hry nasazeni náhradníci, jestliže družstva
• se dohodnou na maximálním počtu náhradníků, které smějí nasadit do hry,
• před utkáním o dohodě informují rozhodčího.
V případě, že se družstva na počtu náhradníků nedohodnou, nebo v případě, že výsledek vzájemné dohody nesdělí před utkáním rozhodčímu, smí každé družstvo nasadit do hry nejvýše tři náhradníky.
Všechna utkání
V každém utkání musí být jména náhradníků, nominovaných k utkání, rozhodčímu oznámena nejpozději před zahájením hry. Náhradníci, jejichž jména nebyla před utkáním oznámena rozhodčímu, nesmějí být nasazeni do hry.
Průběh střídání
Kteréhokoli hráče může vystřídat náhradník při dodržení těchto podmínek:
• Rozhodčí musí být o zamýšleném střídání napřed informován.
• Náhradník smí vstoupit na hrací plochu až poté, co ji opustí střídaný hráč a on dostane ke vstupu na hrací plochu od rozhodčího souhlas.
• Náhradník smí vstoupit na hrací plochu od středové čáry a jen v době, kdy je hra přerušena.
• Střídání hráčů je ukončeno vstupem náhradníka na hrací plochu.
• Vstupem na hrací plochu se náhradník stává hráčem a hráč, kterého náhradník vystřídal, jím přestává být.
• Hráč, který byl vystřídán, se v tomtéž utkání nesmí znovu zúčastnit hry.
• Všichni náhradníci podléhají autoritě a pravomoci rozhodčího bez ohledu na to, zda byli či nebyli nasazeni do hry.
Výměna brankáře
Kterýkoli hráč si smí kdykoli v průběhu hry vyměnit místo se svým brankářem, jestliže
• rozhodčí bude o výměně předem informován a jestliže
• výměna se provede v době, kdy hra bude přerušena.
Rozhodčí
Pravomoc rozhodčího
Pro řízení každého utkání je stanoven rozhodčí, který je v utkání, které řídí, vybaven neomezenou pravomocí k uplatňování pravidel.
Práva a povinnosti
Rozhodčí má
a. dbát, aby byla dodržována pravidla fotbalu,
b. řídit utkání ve spolupráci s asistenty rozhodčího a čtvrtým rozhodčím, pokud je delegován,
c. rozhodnout, že žádný z míčů určených ke hře neodporuje požadavkům pravidla II,
d. rozhodnout, zda výstroj hráčů odpovídá požadavkům pravidla IV,
e. měřit dobu hry a dělat si poznámky o průběhu utkání,
f. přerušit hru, případně přerušit nebo ukončit utkání pro nějaké porušení pravidel, považuje-li takové opatření za nutné,
g. přerušit hru, případně utkání ukončit z důvodu zásahu vnějšího vlivu,
h. přerušit hru, je-li podle jeho názoru hráč vážně zraněn, a zajistit co nejrychlejší odnesení tohoto hráče z hrací plochy; zraněný hráč se na hrací plochu smí vrátit až po navázání hry,
i. nechat pokračovat ve hře, dokud míč není ze hry, jestliže je podle jeho názoru hráč pouze lehce zraněn,
j. zajistit, aby hráč s krvácejícím zraněním opustil hrací plochu; hráč se může na hrací plochu vrátit, jestliže mu rozhodčí návrat povolí potom, co se přesvědčí, že krvácení bylo zastaveno,
k. nechat pokračovat ve hře v případech, kdy je přesvědčen, že by přerušením hry poskytl výhodu družstvu, jež se provinilo; nemá-li výhoda předpokládaný účinek, potrestá rozhodčí původní přestupek,
l. potrestat těžší přestupek, jestliže se hráč dopustí současně několika různých přestupků,
m. trestat hráče napomenutím nebo vyloučením za přestupky, kterých se dopustí; nemusí tak učinit okamžitě, ale může tak učinit až při nejbližším přerušení hry,
n. vyvodit důsledky z přestupků funkcionářů družstev; je přitom oprávněn vykázat je z hrací plochy i z ohraničeného prostoru hřiště,
o. rozhodnout na základě sdělení asistenta rozhodčího, jestliže situaci sám neviděl,
p. zajistit, aby na hrací plochu nevstupovaly neoprávněné osoby,
q. rozhodnout o pokračování ve hře po každém přerušení hry,
r. podat příslušnému řídícímu orgánu zprávu, která bude obsahovat informace o disciplinárních proviněních hráčů a dále o incidentech, které se odehrály jak před utkáním, tak v jeho průběhu nebo po utkání.
Rozhodnutí rozhodčího
Rozhodnutí rozhodčího o skutečnostech souvisejících s hrou jsou konečná.
Rozhodčí smí změnit své rozhodnutí, uvědomí-li si, že je nesprávné, a to buď na základě vlastního uvážení nebo na základě sdělení asistenta rozhodčího, ale jen dokud hra nebyla znovu zahájena.
Doba hry
Rozdělení doby hry
Utkání trvá, pokud se obě zúčastněná družstva a rozhodčí nedohodnou jinak, dva poločasy po 45 mi-nu-tách. Každá dohoda, kterou se změní doba hry (např. pro nedostatečnou viditelnost se doba trvání poločasů zkrátí na 40 minut), musí být provedena před začátkem utkání a musí být v souladu s řádem příslušné soutěže.
Poločasová přestávka
Hráči mají právo na poločasovou přestávku.
Poločasová přestávka nesmí být delší než 15 minut.
Řád příslušné soutěže musí obsahovat dobu trvání poločasové přestávky.
Doba trvání poločasové přestávky může být změněna pouze se souhlasem rozhodčího.
Nastavení promeškaného času
Rozhodčí nastaví každý poločas o dobu, která byla promeškána
• střídáním,
• zjišťováním stavu zraněných hráčů,
• přepravou zraněných hráčů k ošetření mimo hrací plochu,
• zdržováním hry nebo
• z jiných důvodů.
Dobu hry nastaví rozhodčí podle svého měření.
Pokutový kop
Rozhodčí musí prodloužit dobu hry v každém poločase, aby mohl být proveden nebo opakován nařízený pokutový kop.
Prodloužení
Řád příslušné soutěže může obsahovat ustanovení o případném prodloužení doby hry o další dvě stejně dlouhé části, které bude využito v případě popsaném v pravidle X.
Nedohrané utkání
Utkání nedohrané z jakéhokoli důvodu se musí opakovat, není-li řádem příslušné soutěže stanoveno jinak.
ROZHODNUTÍ ČMFS
1. Doba hry pro soutěžní utkání je stanovena takto:
a. muži ..... 2 poločasy po 45 minutách,
b. starší dorost ..... 2 poločasy po 45 minutách,
c. mladší dorost ..... 2 poločasy po 40 minutách,
d. starší žáci ..... 2 poločasy po 35 minutách,
e. mladší žáci ..... 2 poločasy po 30 minutách,
f. přípravky a minifotbal ..... 2 poločasy po 25 minutách,
g. ženy ..... 2 poločasy po 45 minutách,
h. žákyně ..... 2 poločasy po 35 minutách.
2. Doba trvání poločasové přestávky je stanovena takto:
a. v soutěžních utkáních 15 minut, pokud není Soutěžním řádem nebo Rozpisem soutěže stanoveno jinak,
b. v přátelských utkáních dohodou družstev,
c. v utkáních mládeže, žákyň a žen 15 minut; doba poločasové přestávky musí být dodržena,
d. v turnajových utkáních propozicemi turnaje.
3. O výsledku předčasně ukončeného utkání rozhodne příslušný řídící orgán. Nebylo-li utkání předčasně ukončeno z viny družstev, musí se celé utkání opakovat v novém termínu.
Před utkáním
Míč je ze hry, jestliže
• přejde po zemi nebo ve vzduchu úplně brankovou nebo pomezní čáru, nebo
• rozhodčí hru přeruší.
Míč ve hře
Míč je ve hře v každou jinou dobu, a to i tehdy
• odrazí-li se od brankové tyče, od břevna nebo od rohového pra-porku zpět do hrací plochy, ne-bo
• odrazí-li se od rozhodčího nebo od asistenta rozhodčího, který je na hrací ploše, zpět do hrací plochy.
Ofsajdová pozice
Ofsajdová pozice hráče není sama o sobě porušením pravidla.
Hráč je v ofsajdové pozici, je-li blíže k soupeřově brankové čáře než míč a než předposlední hráč soupeře.
Hráč není v ofsajdové pozici, jestliže
• je na vlastní polovině hrací plochy, nebo
• je ve stejné vzdálenosti od soupeřovy brankové čáry jako předposlední hráč soupeře, nebo
• je ve stejné vzdálenosti od soupeřovy brankové čáry jako poslední dva hráči soupeře.
Ofsajd
Hráč, který je v ofsajdové pozici, bude potrestán za ofsajd jen tehdy, jestliže v okamžiku, kdy míčem zahraje nebo se míče dotkne některý z jeho spoluhráčů, je podle názoru rozhodčího aktivně zapojen do hry tím, že
• zasahuje do hry, nebo
• ovlivňuje soupeře, nebo
• získává ze svého postavení výhodu.
Není ofsajd
Hráč nebude potrestán za ofsajd, dostane-li míč přímo
• z kopu od branky, nebo
• z vhazování, nebo
• z kopu z rohu.
TRESTNÍ USTANOVENÍ
Jestliže rozhodčí potrestá hráče za ofsajd, nařídí nepřímý volný kop, který provede hráč soupeře z místa, kde bylo pravidlo porušeno (s ohledem na zvláštní ustanoven
Komentáře
Přehled komentářů
Zatím nebyl vložen žádný komentář